北岛 Bei Dao (1949 - )
无题 |
Ohne Titel |
| 小号如尖锐的犁 | Eine Trompete bearbeitet wie ein scharfer Pflug |
| 耕种夜:多久 | Die Nacht: wie lange |
| 阳光才会破土 | Bis das Sonnenlicht durch das Erdreich bricht |
| 多久那聆听者才会 | Wie lange, bis die respektvoll Zuhörenden |
| 转身,看到我们 | Sich umdrehen und uns sehen |
| 多久我们才会 | Wie lange, bis wir |
| 홪혗努力 | Durch unseren Fleiß |
| 成为我们的荣耀 | Zu unserem Ruhm geworden sind |
| 直到谷粒入仓 | Bis das Getreide in die Scheune kommt |
| 혩思想不属于谁 | Gehört dieser Gedanke keinem |
| 那有此刻与来世的 | Das Gefälle zwischen diesem Moment |
| 落差:巨浪拍岸 | Und dem nächsten Leben: Riesenwellen schlagen ans Ufer |
| 我们与青春为邻 | Wir und die Jugend nebenan |
| 听狂暴心跳 | Hören den ungestümen Herzschlag |
| 在更空旷的地方 | An einem noch ausgedehnteren Ort |
| 睡眠塞满稻草 | Ist der Schlaf mit Reisstroh vollgestopft |